自己紹介:
こんにちは、井上大輔です。
両親が外国語に興味があったこともあり(僕が生まれる前ですが両親はフランスに住んでいました、また父は仕事の関係で韓国語や中国語も勉強していました)、子供の頃からよくフランスの話や外国語の勉強法についての話をよくされていました。
そのせいか、僕も外国語学習に興味をもつようになり、英語を勉強した後にフランス語の勉強を始め、さらには言語習得理論を大学院で勉強するようになりました。
現在は、言語習得理論で得た知識を生かしながら、フランス語、イタリア語、スペイン語を学びつつ、この3つを比べる研究をしたり、外国語の知識を生かして仕事をしたりしています。
このHPでは、外国語を勉強したい人の助けになる情報を公開していければと思います。
その他の情報
生年月日
1978年3月24日(午年、おひつじ座)
モットー 「自分が上に上がりたければ水嵩を増しなさい。」
「自分が上に上がりたければ水嵩を増しなさい」というのは、中国の富豪
胡雪巌の言葉です。これは、「 周りを下げるのでは無く、周りの人を上げれば、一緒にいる自分も上がる」という意味です。
僕の名前の大輔に含まれる輔というのは補佐や補助の補の給仕であり、大輔と言うのは文字通りには「スーパーアシスタント」、歴史的には古代の律令制において現在の事務次官にあたる役割を指していたそうです。
ですので、困っている人を助けること、相手と自分の両方が上に上がっていけるような関係を築くことを常に心がけています。
出身地:
東京都世田谷区に生まれた後、2歳ぐらいで東京都目黒区に引っ越し。中学1年生のときに父の仕事の関係で、福岡県京都郡苅田町に再び引越し。
大学入学と共に東京都練馬区小竹向原で暮らすことになるが、1年生の夏の終わりに神奈川県横浜市西区に引越し、以降はずっと横浜在住。
学歴
早稲田大学第一文学部英文学専修卒業
早稲田大学文学研究科仏文専修修士課程終了
上智大学外国語学部外国語学科修士課程終了
現在上智大学外国語学科博士課程在学中
資格
TOEIC980
TOEFL277
GRE560
著書について
英語、フランス語、イタリア語、スペイン語の4ヶ国語で参考書を執筆
代表作は「 iPhone最強の英語学習術」(サンマーク出版)
出版一覧はこちらのアマゾンのページを参考にしてください。
翻訳書について
2010年に『ケルアック』(祥伝社)をフランス語から訳す。
現在はクロスメディア・パブリッシングよりフランス語の書籍を2冊翻訳する予定。
メディア取材歴
AERA English、The 21、ELLE JAPON、CIRCUS、COURRIER JAPONなどで取材を受ける。詳しくはこちら
職業: 外国語講師・外国語参考書執筆・著者の学校
外国語講師
現在はスカイプを中心に授業を行っています。
授業歴
企業→住友商事、キャノン、ソニーなどでビジネス英語やTOEIC対策を担当
学校→東洋大学(留学希望者のためのTOEFL対策)などでTOEFLを担当
塾→トフルゼミナール、海外留学予備校アルプロスなどでTOEFLを担当
著者の学校
外国語の本を出したい人に向けて指導を行っています。
詳細こちら。
SNS関連
twitter:もっぱら外国語教育について、こちらでつぶやいています。
facebook:facebookはこちら
自己紹介:
こんにちは、井上大輔です。
その他の情報
生年月日
1978年3月24日(午年、おひつじ座)
モットー 「自分が上に上がりたければ水嵩を増しなさい。」
「自分が上に上がりたければ水嵩を増しなさい」というのは、中国の富豪
胡雪巌の言葉です。これは、「 周りを下げるのでは無く、周りの人を上げれば、一緒にいる自分も上がる」という意味です。
僕の名前の大輔に含まれる輔というのは補佐や補助の補の給仕であり、大輔と言うのは文字通りには「スーパーアシスタント」、歴史的には古代の律令制において現在の事務次官にあたる役割を指していたそうです。
ですので、困っている人を助けること、相手と自分の両方が上に上がっていけるような関係を築くことを常に心がけています。
出身地:
東京都世田谷区に生まれた後、2歳ぐらいで東京都目黒区に引っ越し。中学1年生のときに父の仕事の関係で、福岡県京都郡苅田町に再び引越し。
大学入学と共に東京都練馬区小竹向原で暮らすことになるが、1年生の夏の終わりに神奈川県横浜市西区に引越し、以降はずっと横浜在住。
学歴
早稲田大学第一文学部英文学専修卒業
早稲田大学文学研究科仏文専修修士課程終了
上智大学外国語学部外国語学科修士課程終了
現在上智大学外国語学科博士課程在学中
資格
TOEIC980
TOEFL277
GRE560
著書について
英語、フランス語、イタリア語、スペイン語の4ヶ国語で参考書を執筆
代表作は「 iPhone最強の英語学習術」(サンマーク出版)
出版一覧はこちらのアマゾンのページを参考にしてください。
翻訳書について
2010年に『ケルアック』(祥伝社)をフランス語から訳す。
現在はクロスメディア・パブリッシングよりフランス語の書籍を2冊翻訳する予定。
メディア取材歴
AERA English、The 21、ELLE JAPON、CIRCUS、COURRIER JAPONなどで取材を受ける。詳しくはこちら
職業: 外国語講師・外国語参考書執筆・著者の学校
外国語講師
現在はスカイプを中心に授業を行っています。
授業歴
企業→住友商事、キャノン、ソニーなどでビジネス英語やTOEIC対策を担当
学校→東洋大学(留学希望者のためのTOEFL対策)などでTOEFLを担当
塾→トフルゼミナール、海外留学予備校アルプロスなどでTOEFLを担当
著者の学校
外国語の本を出したい人に向けて指導を行っています。
詳細こちら。
SNS関連
twitter:もっぱら外国語教育について、こちらでつぶやいています。
facebook:facebookはこちら